С чем едят ruususokkusu?

Второй алфавит, катакана, всего навсего иная группа значков, которые обозначают те же самые слоги и звуки, что и хирагана. Так зачем же они нужны? Ну, как Вам сказать. Их применяют в основном для написания заимствованных слов. В русском же есть кофе, рюкзак и, простите, кандзи сайт, так и в японском мы находим sentaa (центр от английского centre), miruku (молоко - milk) и ruusu sokkusu (loose socks - обвислые носки).

sentaa (катакана)sentaa (катакана)sentaa (катакана)sentaa (катакана) miruku (катакана)miruku (катакана)miruku (катакана)
se-n-ta-a

mi-ru-ku

sengetsu (хирагана)sengetsu (хирагана)sengetsu (хирагана)sengetsu (хирагана) watashi (хирагана)watashi (хирагана)watashi (хирагана) wa (хирагана)
amerika (катакана)amerika (катакана)amerika (катакана)amerika (katakana) ni (hiragana) ikimashita (хирагана)ikimashita (хирагана)ikimashita (хирагана)ikimashita (хирагана)ikimashita (хирагана)
sengetsu watashi wa
amerika ni ikimashita

В прошлом месяце я ездил в Америку.

Выше сказанное может показаться ненужным нагромаждением сложностей, но, по сути, все это лишь Вам в помощь - не смейтесь, пожалуйста. Если сопоставить неподдающийся расшифровке японский, записанный кандзи и хираганой, катакана (если она присутствует) выделяется простотой своих черт. Немного практики, и Ваши глаза начнут их с легкостью выписывать. Вскоре Вы почувствуете, как значки японских алфавитов соотносятся именно с теми словами, которые Вы, собственно, и хотите прочитать. Например, supagetti bologuneizu (спагетти болонезе).

Катакану применяют также для фразовых выделений (особенно в телесубтитрах), написания иностранных имен и ругательств. Оставляю Вам право делать из всего этого собственные заключения.

На следующую (3 из 3) | Предыдущая | Главная


Hosted by uCoz